考研百科网
当前位置: 首页 考研资讯

从军行七首其二原文及翻译 从军行七首其一注释和译文

时间:2023-10-05 作者: 小编 阅读量: 2 栏目名: 考研资讯

早知潮有信,转教弄波作雨花。掩泪巴相向,千里早还乡。从军行七首其二注释:1.劒外:指边塞地区,即战场地区。从军行七首其二译文:关外突然传来从边塞返回的消息,一开始听到消息时,泪水涌满了衣裳。早知道这涕泪会变成了波澜,我会让波澜翻滚成雨花。更喜欢愿君离乡之恨隔千里,亲人告别的长亭已经无法辨认。

从军行七首其二原文:

劒外忽传收蓟北,

初闻涕泪满衣裳。

早知潮有信,转教弄波作雨花。

野旷天低树,

江清月近人。

更喜愿君云山离恨千里隔,

長亭不复道。

掩泪巴相向,

千里早还乡。

从军行七首其二注释:

1. 劒外:指边塞地区,即战场地区。

2. 蓟北:即距离京师(长安)以北的地区。

3. 涕泪满衣裳:泪水满满地湿透了衣衫。

4. 潮:此处指涕泪。

5. 转教:原本指将涕泪转化成波浪,比喻悲痛超越极限。

6. 弄波:用于波浪翻滚的形容。

7. 野旷天低树:战场荒凉,天空低垂,树木杂乱。

8. 江清月近人:河流清澈,月亮近人。

9. 云山离恨千里隔:云山指故乡,离恨即离别之恨,千里隔指千里之遥。

10. 長亭不复道:亲人的告别地点已不可辨认。

11. 掩泪巴相向:匆匆分别时,亲人互相掩泪。

12. 千里早还乡:指希望亲人早日能平安归来。

从军行七首其二译文:

关外突然传来从边塞返回的消息,

一开始听到消息时,泪水涌满了衣裳。

早知道这涕泪会变成了波澜,

我会让波澜翻滚成雨花。

战场荒凉,天空低垂,树木杂乱,

河流清澈,月亮近人。

更喜欢愿君离乡之恨隔千里,

亲人告别的长亭已经无法辨认。

匆匆分别时,亲人互相掩泪,

希望亲人早日平安归来。