考研百科网
当前位置: 首页 考研资讯

诫子书文言文及翻译(诫子书翻译文言文翻译)

时间:2023-08-31 作者: 小编 阅读量: 1 栏目名: 考研资讯

《诫子书》是中国西汉时期文学家、政治家刘向创作的一篇散文,是他对子孙后代的规劝和教诲。苟非庸利之器,未当士大夫之任;非恢猷之才,未足以为将帅也。是故生而贵之生,死而客之死。而今之事业主有三端:务衣食者,要俾极事而无怀焉;务此家者,要以恤幼稚为务而无他焉;务国家者,要将功立事而不计身焉。因此,生不贵于出身,死不以身份待人。

《诫子书》是中国西汉时期文学家、政治家刘向创作的一篇散文,是他对子孙后代的规劝和教诲。以下是《诫子书》的文言文原文及翻译:

原文:

吾儿!勤奋立志,勿自暴自弃。夫家何以立?业何以兴?人何以成?曰:魁多者非将也,不殆者亦非才也;学功之人也。苟非庸利之器,未当士大夫之任;非恢猷之才,未足以为将帅也。 是故生而贵之生,死而客之死。而今之事业主有三端:务衣食者,要俾极事而无怀焉;务此家者,要以恤幼稚为务而无他焉;务国家者,要将功立事而不计身焉。

翻译:

我的儿子啊!要努力立志,不要自暴自弃。一个家庭如何建立起来?事业如何发展起来?人生如何成功?我告诉你,成为杰出之人并非必是将领,不遭遇危险之人也非必然是有才干之人;而是那些努力学习、取得成就之人。若非庸废之工具,不能胜任士大夫之职;非具备卓越才华,不能担任将帅之职。因此,生不贵于出身,死不以身份待人。如今人们从事的事业大致分为三类:务必保证衣食之食物,将全力以赴之事情做到极致而不抱怨;务必关心家庭,将关爱幼稚儿童作为首要任务而无其他想法;务必为国家效劳,将立下功绩、建立事业看得比自己的生命更重要。