"白雪歌送武判官归京"是一首古代诗歌,主要描述了白雪皑皑的景色中,诗人送别武判官返回京城的情景。迢迢北地行,迢迢:遥远。北地指的是边境。武判官背着行囊,匆匆离开了远离京城的地方。汉阙指的是京城的皇城门。武判官将会返回京城。归来之时,黄色的衣裳已经变成了白色的雪。期盼爱人能够停止远离家乡的行军。儿女嬉笑同载酒,儿女:子女。秋尽江南草未凋。秋天已经结束,江南的草木依然翠绿。
"白雪歌送武判官归京"是一首古代诗歌,主要描述了白雪皑皑的景色中,诗人送别武判官返回京城的情景。诗中表达了对离别的哀思和对武判官的美好祝福。以下是诗歌的翻译及注释:
白雪皑皑,
白雪覆盖得一片皑皑白。
迢迢北地行,
迢迢:遥远。北地指的是边境。
武判官背着行囊,匆匆离开了远离京城的地方。
归来汉阙边,
归来:返回。汉阙指的是京城的皇城门。
武判官将会返回京城。
来时黄绮雪,
来时:来的时候。黄绮:黄色的绮绣。
归来之时,黄色的衣裳已经变成了白色的雪。
归来红尘里,
归来:返回。红尘:人世间的烦恼尘埃。
武判官返回人世间的烦恼尘埃中。
何日平胡虏,
何日:什么时候。平胡虏:平定边境上的敌寇。
期待着什么时候能够平定边境上的敌寇。
良人罢远征,
良人:爱人。罢:停止。远征:远离家乡的行军。
期盼爱人能够停止远离家乡的行军。
挥斥方遒回日月,
挥斥:挥动。方遒:正直坚强。回:返回。
用正直坚强的姿态返回日月。
儿女嬉笑同载酒,
儿女:子女。嬉笑:欢乐开心的样子。同载酒:共享欢乐。
子女们开心愉快地共享欢乐。
欲语无言惟徘徊。
欲语:想要说。无言:说不出口。惟:只有。
想要说却无言,只是徘徊不前。
青山隐隐水迢迢,
青山:山色。隐隐:隐约。迢迢:遥远。
青山隐约遥远,水面波澜起伏。
秋尽江南草未凋。
秋尽:秋天结束。江南:江南地区。草未凋:草木还未凋零。
秋天已经结束,江南的草木依然翠绿。